倣う

.

.
 「神のみことばをあなたがたに話した指導者たちのことを、思い出しなさい。彼らの生活の結末をよく見て、その信仰にならいなさい。(ヘブル13章7節)」

⚪︎欽定訳
Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.

⚪︎New International Virsion
Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.

⚪︎中国語訳
从前引导你们,传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。

⚪︎大正訳
 「神の言を汝らに語りて汝らを導きし者どもを思へ、その行状の終を見てその信仰に效へ。」

⚪︎黒崎幸吉訳
 「神の御言葉を語ってくれたあなた達の指導者たちのことを思え。その生涯の終り(──いかに神の御言葉を証ししながら死んだか)を注意してみて、その信仰をまねよ。」
.


.
 初めて褒めてくれたお婆ちゃん先生、中学3年間の担任で、社会科でさまざまに教えてくれた先生、1年間社会思想史を講じてくださった講師がいました。先日、同じ学校で、この先生から教えを受けた、若い頃にお世話になった方からの知らせで、今、九十五歳でお元気でお過ごしだと言ってこられました。ゼミを導いてくださった教授がいました。知的な感化だけではない、あるべき人間の有り様を教えてくださったのです。
.


.
 忍耐して8年間教えてくださった宣教師、様々に執り成しをしてくださった宣教師、愛媛県下を訪ねて弟子にして下さる様に願った牧師のみなさんがいました。それは実に有益な出会いと共に過ごした年月でした。若い頃に受けた、信仰的、霊的な感化は計り知れなく尊いものだと感謝しています。
.


.
 ジャン・カルヴァン、クリストフー・ブルームハルト、スポルジョン、W・リュティー、アードルフ・ケーベルレ、J・G・メイチェン、ロン・メル、B・F・バクストン、アンドリュー・マーレー、内村鑑三、藤井武、新渡戸稲造、矢内原忠雄、竹森満佐一、岡田稔、菊池吉弥、金田福一、榊原康夫などのみなさんが著した書物に学びました。
.


.
 間接的にテープで説教を聴いた方も、書物から読んだ方も、直接お話しした方もおいでです。まさに、「あなたがたに話した指導者」たちと言える方です。この方々が話したのは、「神のことば」でした。独断的な思想ではなく、聖書を基に話され、記されたものでした。時間や時代や民族や文化を超えたもので、不変です。
.

Christoph Blumhardt, ca. 75jährig

 話された方、記された方の「生活の結末」、「行状の終」、「人的结局」、「その生涯の終り(──いかに神の御言葉を証ししながら死んだか)」を、私たちは、「思い出し」、「よく見る」必要があります。エノクやエリヤの様な終り方をされた方はどなたもいませんが、どの様にして、「聖徒としての死」を迎えられたかに注目する必要があります。『どう死んでいかれたか』は、《どう生きたかの最終》の姿に違いありません。

 魂に闘いを挑むものに対し、叫び、罪と闘い、贖いを完成し、父の神の右にいますキリストなるイエスさまに叫び、まとわりつく罪と闘い、打ち払って、これらのみなさんは生き抜いたからです。これらのみなさんの考え方、生き方、信仰のあり方に倣(なら)い、学ばせていただいて今の自分があります。感謝でいっぱいです。